LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA Y EL CONFLICTO CULTURAL
Minuto a Minuto

RADIO Sabersinfin.com

 

 

 

LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA Y EL CONFLICTO CULTURAL

Por: Priciliano Mendoza Rojas*

La heterogeneidad de las sociedades actuales paulatinamente en los últimos años ha aumentado, tanto en nuestro país como en otros países del mundo. El multiculturalismo y las desigualdades han interrumpido como prioridad indiscutible en las plataformas sociopolíticas de los proyectos globales, nacionales y étnicos, configurando así la diversidad lingüística, cultural y étnica.


 

Normal 0 21 false false false ES-MX X-NONE X-NONE MicrosoftInternetExplorer4

Una de las dimensiones más visibles es el agobio y el desplazamiento que producen las lenguas y culturas políticamente dominantes sobre las lenguas y culturas indígenas locales, que se ven afectadas continuamente por el bombardeo psicológico y discriminante que se envía a través de los medios de comunicación mediante programas que hacen ver que quien importa es  quien tiene dinero, el que habla inglés, el que viste de traje, aunque no tengan estudio o buenas relaciones sociales; algo que en las comunidades indígenas no se considera de prioridad,  pues aquí las personas son iguales ante todos y todos son capaces de realizar un trabajo desde el ámbito organizativo hasta el manual, mediante el uso de la solidaridad representada por el tequio.

Las implicaciones del entorno contemporáneo de la diversidad lingüística y cultural giran sobre el desarrollo social incluyente, pluralidad y política e interculturalidad en la educación básica; propuesta alternativa a favor de las poblaciones indígenas, que pusieron en un claro énfasis en la vinculación de las alteridades socioculturales y particularismos etnolingüísticas con la democratización y el derecho, la transformación hacia la calidad y la pertinencia de la educación nacional y la lucha contra la pobreza y la desigualdades. La educación debe hacer prácticas de rescate cultural donde se permita poner en acción aquellas actividades que impulsan a los pueblos vivir bien, aprender de las generaciones pasadas que hicieron crecer el pueblo con los elementos importantes que son la comunicación, la organización, la democracia que no acepta el voto de mayoría sino que promueve el acuerdo por el bien común y el desarrollo económico que se logra mediante el festejo de sus tradiciones culturales, permitiéndose así mostrar sus productos del campo y compartirlos mediante el apoyo que se le brinda a una persona cuando tiene un cargo ( desempeña una comisión).

La desigualdad que se promueve entre los seres humanos del planeta, por así decirlo porque ningún país es monótono y equitativo con sus habitantes, ha provocado la movilización de diversas organizaciones en lucha por la igualdad y el respeto a los derechos indígenas, a la lengua, a la cultura, tradiciones, forma de gobierno  entre otros, a fin de valorar de manera adecuada el fenómeno de globalización  y detener su avance ya que lo único que se está logrando es nuevamente una conquista mediante la aniquilación de la identidad de los pueblos indígenas incluyendo su cultura e implementándoles la que a los grandes capitalista les convenga para el futuro que se han planteado.

Una de las dimensiones más  visibles en la actualidad es la discriminación de la lengua que a los empresarios no les favorece para su crecimiento económico y por ello han adoptado que en el nivel básico de la educación se implemente el inglés viéndose así más afectados los alumnos que están en educación indígena ya que ahora no sólo serán del nivel primaria bilingüe, sino trilingüe; enfrentándose así a un nuevo problema el de aprender otra lengua diferente a la suya y de manera implícita la cultura de otra nación.

El maestro trilingüe aún no se ha formado, y tiene una desventaja enorme al querer rescatar la lengua de los alumnos porque no cuenta con un alfabeto bien definido para su enseñanza y más aún las variantes lingüísticas no permiten unificar el alfabeto, pues al hablar de los mixtecos estamos encontrando que tan sólo en la mixteca baja hay por lo menos treinta variantes del mixteco (el rey ocho venados, que gobernó el territorio, para diferenciar a los pueblos impulsó que se cambiará por lo menos la entonación de las palabras.). Ahora con el inglés, ya hasta hay financiamiento para su implementación, hay libros de texto, un alfabeto único y según es fácil para su enseñanza; pero, no corresponde a los intereses de los niños y su desventaja de conocimiento es aún más grande pues, si con el español aún no se ha logrado la comprensión, qué va a pasar con esta otra lengua y en las comunidades para qué les va a servir a los niños si hasta las reformas para ingresar a un país ajeno han cambiado.

 

  1. Facebook
  2. Twitter
next
prev
next
prev

Hay 919 invitados y ningún miembro en línea