Retorno, Retour, Return, 2>72@0I5=85, 5B>@=>
Minuto a Minuto

RADIO Sabersinfin.com

 

 

abel perez.jpg- TODOS APRENDEMOS DE TODOS -
Retorno, Retour, Return, возвращение, Реторно
 
Abel Pérez Rojas*


El mago regresó y la luz se hizo.

La mujer regresó y el amor tomó nombre.

El hombre regresó y el amor tomó cuerpo.
El hipócrita regresó y con él la política partidista.
El anciano regresó y con él la grandilocuencia del pasado.
El perverso regresó y con él la posibilidad de que las cosas cambien para que sigan igual.
El niño regresó y con él la continuidad del hipócrita, el anciano, el perverso, el calor del hombre y la mujer, y la esperanza del mago.

 

Retour Reviens, reviens, возвращение, Реторно
Abel Pérez Rojas*


Le magicien est revenu et la lumière fut.
La femme revint et l'amour a pris son nom.
L'homme revint et l'amour a pris forme.
L'hypocrite, il revint et la politique partisane.
Le vieillard se tourna, et avec elle la grandeur du passé.
Le mal de retour et avec elle la possibilité d'une différence de rester le même.
Le garçon revint et avec elle la continuité de l'hypocrite, les personnes âgées, la perverse, la chaleur des hommes et des femmes, et l'espoir de le magicien.

 

Return Retour, Return, возвращение, Реторно
 
Abel Pérez Rojas*


The magician came back and there was light.
The woman returned and love took its name.
The man returned and love took shape.
The hypocrite he returned and partisan politics.
The old man turned and with it the grandeur of the past.
The evil returned and with it the possibility of a difference to stay the same.
The boy returned and with it the continuity of the hypocrite, the elderly, the perverse, the heat of the men and women, and the hope of the magician.

 

Вернуться Retour, Возвращение, возвращение, Реторно

Абель Перес Рохас

Маг вернулся и стал свет.
Женщина вернулась и любовь получила свое название.
Человек вернулся и любовь приняла форму.
Лицемер он вернулся и политических дискуссий.
Старик повернулся и с его величием прошлого.
Зло возвращается и вместе с ним возможность разница оставаться же.
Мальчик вернулся и с ним непрерывности лицемер, пожилых людей, порочных, теплота мужчин и женщин, и надежда на мага.

 

Zurück Retour, Rückkehr, возвращение, Реторно
 
Abel Pérez Rojas*


Der Magier kam zurück und es wurde Licht.
Die Frau kehrte und die Liebe hat ihren Namen.
Der Mann kehrte und Liebe nahm Gestalt an.
Der Heuchler kehrte er zurück und Parteipolitik.
Der alte Mann drehte sich um und mit ihr die Größe der Vergangenheit an.
Das Böse zurückgekehrt und mit ihm die Möglichkeit, einen Unterschied zu den gleichen bleiben.
Der Junge kehrte und damit die Kontinuität der Heuchler, ältere Menschen, die pervers, die Hitze der Männer und Frauen, und die Hoffnung der Zauberer.


*Abel Pérez Rojas es director general de Sabersinfin.com y catedrático del Centro Internacional de Prospectiva y Altos Estudios (CIPAE)

Más de la obra de Abel Pérez Rojas: 

  1. Facebook
  2. Twitter
next
prev
next
prev

Hay 1081 invitados y ningún miembro en línea