banner noviembre04

Búsqueda personalizada
DÍA MUNDIAL DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS PDF Imprimir E-mail
Usar puntuación: / 22
MaloBueno 

DÍA MUNDIAL DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS[1]

 

Por: Luis G. Benavides Ilizaliturri[2]

 

Mucho pensamiento se ha producido en el saber humano en torno al significado de pueblo, desde las reflexiones bíblicas que atribuían el nombre de pueblo  קהל (qahal) a quienes se unían para el culto o para la guerra sagrada[3], pasando por los diversos vocablos que los griegos inventaron para denominar y diferenciar al pueblo[4], hasta las reflexiones filosóficas de Montesquieu, Humboldt, Hegel o Herder que sostienen que el pueblo es factura del espíritu[5].  Además de la difícil definición de pueblo, la carga política y los intereses no siempre claros de instituciones, organismos trasnacionales y gobernantes en turno hacen que la semántica de pueblo sea compleja.

 

Diversos factores históricos, económicos, demográficos, políticos, éticos y religiosos hacen  sumamente difícil que el memorial del día mundial de los pueblos indígenas se convierta en hecho educativo y vivencial para todos, particularmente para quienes no somos “incluidos” en esta denominación.

 

En el aspecto educativo, el historial segregacionista y excluyente hacia las comunidades indígenas:

·    adviene con la conquista -pese a que la corona española había declarado en 1501 que los “indios” eran sus vasallos libres y que no debían ser maltratados”-;

·    se reitera en el virreinato haciendo caso omiso a Motolinia, Vasco de Quiroga, Fray Bartolomé de las Casas y especialmente a partir del famoso sermón de Fray Antón de Montesinos Ego Vox Clamantis in deserto[6]”;

·    pasa inadvertido en la Independencia, no obstante que la Constitución Política de 1825, que se abocó a la construcción del Estado nacional, reconociendo a todos sus ciudadanos iguales ante la ley.

 

Con la Revolución y la Constitución de 1917 cuyo artículo 3° garantizaba educación para todos, la acción educativa se expandió a todo el país, incluida la población indígena con la tesis de incorporación y asimilación.  La tesis posteriormente cambió, en 1963, hacia la política de “educación Bilingüe”, paulatinamente convertida en intercultural más allá del contexto escolar.

 

Sin embargo, el problema de la exclusión segregadora subsiste.

 

Tal situación obedece, sin duda, a múltiples causas que se enfatizan siempre que hacemos distingos excluyentes fuera de visiones holísticas: los pueblos están en permanente proceso constructivo: no bastan razones históricas del pasado para darles consistencia.

 

Platón, en su Diálogo Timeo, sobre la Naturaleza, atribuye el nombre de demiurgo -que originalmente se aplicaba a los artesanos- al creador y constructor de todo, particularmente al “constructor” del pueblo (demos demos: pueblo + ergon érgon: acto, hecho, trabajo).  Los pueblos, todos, tienen necesidad de un demiurgo interno que los construya en permanencia.

 

Carecemos de pueblos indígenas porque los queremos construir desde fuera, así como carecemos del “pueblo soberano” que preconiza el artículo 39 de nuestra Constitución, porque creemos que este pueblo y esos pueblos ya están “hechos”.

 

¿Educación indígena, bicultural o intercultural? La necesitamos todos: indígenas y no indígenas. Porque nuestros procesos educativos tienen que enfocarse a la construcción del pueblo, de los “pueblos” y esto no puede hacerse sin la prefiguración participativa de una historia del futuro y sin la inclusión de todos -diversos y plurales- en un proyecto que nos sea común.

 

Celebrar el día de los pueblos indígenas es “celebrar” un abstracto. Las comunidades indígenas habrán de convertirse en pueblos cuando definan en conjunto su propio futuro, y participen activamente en diseñar y labrar el futuro del “pueblo de México”, pues sólo en él se puede concebir “derechos/obligaciones como soberanía”.

 



[1] Artículo publicado en el Boletín Electrónico No. 12 del CIPAE, agosto de 2006
[2] Luis G. Benavides Ilizaliturri es Doctor en múltiples y diversas disciplinas, políglota, amante de las matemáticas, es considerado uno de los mejores educadores de la actualidad en el mundo. Sabersinfin.com agradece al Dr. Luis G. Benavides Ilizaliturri la autorización para publicar el presente material.

[3] Cf. Nm 16,3; Dt 23, 2-4)  

[4] oxloV, dhmoV, pleqoV, laoV:  todos estos vocablos fueron traducidos como pueblo.  

[5] Volkgeis: espíritu del pueblo.  

[6] Cf. www.simon-bolivar.org/bolivar/f_a_de_montesino_%20y_f_b_de_las_casas.html 
Comentarios (5)
  • anita
    esta pajina muy poco conl o q dice en la presentacion mejorenla les doy 3 de
    1 a 10 :pinch: :s :whistle: :X
  • paola  - no le entendi?¿?¿
    [color=fuchsia][/color] :angry: :0 no le entendi nada y no pude sacar la informacion que queria yo digo que deberia de haaber mas informacion acerca de esto
  • Anónimo
    :woohoo: que bien . sigan asi :idea:
  • Melida Ines Romero  - originalidad de los pueblos indigenas
    [color=yellow][/color][size=medium][/size] :shock: :shock: :lol: :kiss: :D :X esta pagina es pobre en informacion ya q no sale como se origina el dia mundial de los pueblos indigenas
  • carlos juan campos reyes  - guoraleees
    :woohoo: super bueno eeeeeeee
Escribe tus comentarios
tus detalles de contacto:
Comentario:
Seguridad
 
Tenemos 4101 invitados conectado(s)

Sabersinfin.com Sureste

colaborador

Poema
José de Jesús Fernández Pérez

luis fernando paredes

Entrevista
Luis Fernando Paredes Porras

colaboradora

Poema
Guadalupe Martínez Galindo

colaboradora

Cuento
Gloria Carrasco Oropeza
  • Hoy y Siempre
Previous Next